امروز یکشنبه ՝ 1396/04/04    ■ Sun, Jun 25, 2017   



  
اندازه نوشته   A | A
آخرین اخبار 
نخستین هم‌اندیشی ادبیات تطبیقی
دوشنبه، بیست و نهم خردادماه ۱۳۹۶، نخستین هم‌اندیشی ادبیات تطبیقی در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار خواهد شد.

دورۀ آموزشی اصطلاح‌شناسی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی
پژوهشکدۀ مطالعات واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در نظر دارد دورۀ آموزشی «اصطلاح‌شناسی کاربردی» را با تدریس دکتر کریستین گالینسکی، اصطلاح‌شناس سرشناس و مدیر مؤسسۀ اینفوترم، و معاون وی، خانم استلا خیرالدو، به مدت ۲۰ ساعت به زبان انگلیسی برگزار کند. زمان تشکیل کلاس‌های این دوره از شنبه، پانزدهم مهرماه تا چهارشنبه، نوزدهم مهر ...

نشست مشترک مرکز آموزش زبان فارسی فردوسی با گروه آموزش زبان وادبیات فارسی
دوشنبه، اول خردادماه ۱۳۹۶، دکتر احسان قبول، رئیس مرکز آموزش زبان فارسی فردوسی مشهد، در فرهنگستان زبان و ادب فارسی حضور یافت و در نشست مشترکی با گروه آموزش زبان و ادب فارسی، گزارشی از فعالیت‌های این مرکز ارائه کرد. مرکز آموزش زبان فارسی فردوسی در سال ۱۳۹۲ گشایش یافته است.

گزارش مراسم روز پاسداشت زبان فارسی
دوشنبه، بیست‌وپنجم اردیبهشت‌ماه ۱۳۹۶، به مناسبت روز پاسداشت زبان فارسی، مراسمی با همین عنوان و با حضور رؤسا و معاونان و اعضای پیوسته و وابستۀ فرهنگستان‌های چهارگانه، شماری از سفرای فارسی‌دان دیگر کشورها، و همچنین معاون صدای جمهوری اسلامی ایران و برخی از دست‌اندرکاران صداوسیما، در تالار مشترک فرهنگستان‌ها برگزار شد.
آخرين به روز رسانی ۱۳۹۶/۳/۷ - ۱۱:۵۱
نامۀ فرهنگستان‌‌
صاحب‌امتياز: فرهنگستان زبان و ادب فارسى
مدير مسئول‌: دكتر غلامعلى حدّاد عادل‌
سردبير: استاد احمد سميعى‌ (گيلانى‌)
مدير داخلى: زهرا دامیار
اعضاى هيئت ‌تحريريه‌: دکتر محمدرضا ترکی، دكتر غلامعلى حدّاد عادل‌، دكتر محمّد دبیرمقدم‌، دکتر حسن رضائی باغ‌بیدی، استاد احمد سميعى ‌(گيلانى‌)، دكتر على‌اشرف صادقى‌، استاد کامران فانی، استاد ابوالحسن نجفی، دکتر محمدرضا نصیری.
    حوزه‌هاى موضوعى نامۀ فرهنگستان عبارت است از:
    تحقيقات زبانى و ادبى‌، فرهنگ ايران باستان‌، فنون بلاغى‌، تحليل متون‌، فرهنگ مردم‌، نقد و بررسى آثار ادبى كهن و نقد و بررسى شعر و ادبيات داستانى معاصر. ‌
 
هدف‌
  • نشر ديدگاه‌ها و انعكاس فعاليت‌ها و مصوبات فرهنگستان و همچنين ايجاد كانونى براى مبادلات فرهنگى ادبى‌.

 فعاليت‌هاى انجام‌شده

ضميمه‌هاى نامهٔ فرهنگستان

  • رسالۀ عروض و قافیه، تألیف غیاث‌الدین منصور دشتکی، تصحیح عبدالله نورانی و پدرام میرزایی، ضمیمۀ ش ۱، ۱۳۷۵
  • فهرست نسخه‌های خطی فارسی انستیتوی غالب دهلی نو، گردآوری توفیق ه‍ . سبحانی، ضمیمۀ ش ۲، ۱۳۷۵
  • معانی و بیان (تقریرات استاد بدیع‌الزمان فروزانفر)، تألیف سید محمد دبیرسیاقی، ضمیمۀ ش ۳، ۱۳۷۶
  • واژه‌نامۀ هم‌زبانان، تألیف محمد آصف فکرت، ضمیمۀ ش ۴، ۱۳۷۶
  •  واژه‌نامهٔ بوربَسّه، (گردآوری جَذْوه)، به کوشش ایرج افشار، ضمیمۀ ش ۵، ۱۳۷۷
  •  برگزيدهٔ اعجوبه و محجوبه (داستان عاميانهٔ كهن فارسی)، سید علی آل‌داود، ضمیمۀ ش ۶، ۱۳۷۸
  • دستور خط فارسی (متن پیشنهادی فرهنگستان زبان و ادب فارسی)، ضمیمۀ ش ۷، ۱۳۷۸
  •  فهرست مجموعهٔ فورت ويليام كالج (كلكته) در كتابخانهٔ آرشيو ملّی هند ـ دهلی‌نو، گردآوری توفیق ه‍ . سبحانی و محمدرضا نصیری، ضمیمۀ ش ۸، فروردین ۱۳۷۹
  •  خلاصهٔ لغت فُرس اسدی طوسی، به کوشش علی‌اشرف صادقی، ضمیمۀ ش ۹، تیر ۱۳۷۹
  •  ترجمهٔ فارسی الابانة، شرح ‌السّامی فی ‌الاسامی ميدانی، به کوشش علی‌اشرف صادقی، ضمیمۀ ش ۱0، تیر ۱۳۷۹
  •  فرهنگ شمس قيس، برگرفته از المعجم فی معايير اشعار العجم، به کوشش محسن ذاکرالحسینی، ضمیمۀ ش ۱۱، تیر ۱۳۷۹
  •  خمسة المتحيّرين، به کوشش مهدی فرهانی منفرد، ضمیمۀ ش ۱۲، خرداد ۱۳۸۱
  •  عُراضة العروضيّين، به کوشش محسن ذاکرالحسینی، ضمیمۀ ش ۱۳، تیر ۱۳۸۲
  •  فهرست مقاله‌های فارسی مربوط به فرهنگ‌نويسی، به کوشش مجید ملکان و احمد خندان، ضمیمۀ ش ۱۴، مرداد ۱۳۸۲
  •  دربارهٔ ترجمه‌های عربی خدای‌نامه، تألیف بارون و. رُوزِن، ترجمۀ متن روسی: محسن شجاعی، مقدمه و ترجمۀ متن عربی: علی بهرامیان، ضمیمۀ ش ۱۵، دی ۱۳۸۲
  •  آراء گوناگون دربارهٔ زردشت، تألیف ژاک دوشِن گیمَن، ترجمۀ آرزو رسولی، ضمیمۀ ش ۱۶، تیر ۱۳۸۳
  •  بلبل‌نامه، سرودۀ علی گیلانی پومنی، تصحیح نصرالله پورجوادی، ضمیمۀ ش ۱۷، مهر ۱۳۸۳
  •  حليمی و فرهنگ‌هايش، محسن ذاکرالحسینی، ضمیمۀ ش ۱۸، دی ۱۳۸۳
  •  فرهنگ واژه‌های عاميانه (در دورهٔ قاجار)، تألیف رضا حکیم خراسانی، تصحیح سید علی آل‌داود، ضمیمۀ ش ۱۹، خرداد ۱۳۸۴
  •  شعر امروز ايران، به اهتمام و ترجمۀ عربی موسی اسوار، ضمیمۀ ش ۲0، اردیبهشت ۱۳۸۴
  • نسخه‌های خطی فارسی موجود در کتابخانۀ دانشگاه علوم و زبان‌های خارجی کیوتو (ژاپن)، گردآوری محمدرضا نصیری، ضمیمۀ ش ۲۳، تیر ۱۳۸۵
  •  طرز عنصری (ويژگی‌های زبانی و سَبكی عنصری)، تألیف محمد غلامرضایی، ضمیمۀ ش ۲۴، ۱۳۸۵
  •  بحثی در سياست علمی كشور و جايگاه فرهنگستان‌ها، تألیف حسن حبیبی، ضمیمۀ ش ۲۵، ۱۳۸۵
  • مناظرۀ شمشیر و قلم، تألیف شرف‌الدین وصّاف (صاحب تاریخ وصّاف)، تصحیح و مقدمۀ نصرالله پورجوادی، ضمیمۀ ش ۲۶، آذر ۱۳۸۵
  • فهرست نسخه‌های خطی کتابخانۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، گردآوری محمدرضا نصیری، ضمیمۀ ش ۲۷، اسفند ۱۳۸۵
  • وندهای اشتقاقی فعلی در لهجه‌ها و گویش‌های ایرانی و کاربرد آن‌ها در واژه‌سازی، تألیف ایران کلباسی، ضمیمۀ ش ۲۸، ۱۳۸۶
  • فهرست پایان‌نامه‌های دانشگاهی در عرصۀ زبان و ادب فارسی و مسائل زبان‌شناسی، گردآوری محمدامین ناصح، ضمیمۀ ش ۳۱، ۱۳۸۶
  • رسالۀ لونگینوس در باب شکوه سخن، ترجمۀ رضا سیدحسینی، ضمیمۀ ش ۳۲، ۱۳۸۷
  • شاهنامۀ هاتفی خرجردی (حماسۀ فتوحات شاه‌ اسماعیل صفوی)، تصحیح و مقدمۀ سیّد علی آل‌داود، ضمیمۀ ش ۳۳، ۱۳۸۷
  • سیر تحول ادبیات داستانی و نمایشی، از آغاز تا ۱۳۲0 شمسی 0در چارچوب طرح تطور مضامین داستانی گروه ادبیات معاصر)، تألیف حسن میرعابدینی، ضمیمۀ ش ۳۴، ۱۳۸۷
  • معرفی و بررسی آثار داستانی و نمایشی، از ۱۲۵0 تا ۱۳00 شمسی (بر اساس پژوهش‌های طرح تطوّر مضامین داستانی گروه ادبیات معاصر)، گزارش حسین مرتضائیان آبکنار، ضمیمۀ ش ۳۵، ۱۳۸۷
  • تزویج‌نامه: آیین زن خواستن در دورۀ قاجار، سرودۀ ناجی قزوینی، با مقدمه و تصحیح سیّد علی آل‌داود، ضمیمۀ ش ۳۶، ۱۳۸۸
  • مروری بر تاریخ‌نگاری ادبیات معاصر (دفتر اول)، تألیف حسن میرعابدینی، ضمیمۀ ش ۳۷، ۱۳۸۸
  •  دستور خط فارسی تاجیکی (شیوه‌نامۀ مصوّب و دستور نگارش زبان فارسی تاجیکی کمیسیون تطبیق قانون زبان جمهوری تاجیکستان)، با نویسه‌گردانی و توضیحات حسن قریبی، ضمیمۀ ش ۳۸، ۱۳۸۸
  • مروری بر تاریخ‌نگاری ادبیات معاصر (دفتر دوم)، تألیف حسن میرعابدینی، ضمیمۀ ش ۳۹، ۱۳۸۹
  • نشست‌های مشترک اهل ادب، هنر و اندیشه، انتخاب و تنظیم احمد سمیعی (گیلانی)، ضمیمۀ ش ۴0، ۱۳۸۹
  • طراحی مقدماتی برای ایران‌شناسی نظام‌یافته، حسن حبیبی، ضمیمۀ ش ۴۱، ۱۳۸۹؛
  • فهرست راهنمای ده دورۀ نامۀ فرهنگستان: ۱۳۷۴ ـ ۱۳۸۸، امید طبیب‌زاده و زهرا رضائی‌منش، ضمیمۀ ش ۴۲، ۱۳۸۹؛
  • تاریخ‌ادبیات‌نگاری در آلمان (بررسی هفت اثر در تاریخ ادبیات زبان آلمانی)، سعید رضوانی، ضمیمۀ ش ۴۳، ۱۳۸۹؛
  • قانون جمهوری تاجیکستان دربارۀ زبان دولتی جمهوری تاجیکستان (همراه با متن سخنرانی امامعلی رحمان، رئیس محترم جمهوری تاجیکستان، به مناسبت روز زبان دولتی)، به کوشش حسن قریبی، ضمیمۀ ش ۴۵، ۱۳۹0؛
  • رسالۀ اخبار سلسلۀ جلیلۀ وصالیه (تألیف: ۱۲۹۸ق)، نوشتۀ میرزا ابوالقاسم «فرهنگ» شیرازی (۱۲۴۱-۱۳0۹ق)، به کوشش محسن ذاکرالحسینی «پرند»، ضمیمۀ ش ۴۶، ۱۳۹0؛
  • سیر تحوّل ادبیات داستانی و نمایشی (از ۱۳۲0 تا ۱۳۳۲ شمسی)، تألیف حسن میرعابدینی، ضمیمۀ ش ۴۷، ۱۳۹۱؛
  • سرگذشت حاجی‌بابا اصفهانی، به کوشش سیّدعلی آل‌داود، ضمیمۀ ش ۴۸، ۱۳۹۱؛
  • نمونه‌هایی از اصطلاحات معارف اسلامی به عربی و فارسی و معادل آن‌ها در زبان فرانسه، تألیف حسن حبیبی، ضمیمۀ ش ۴۹، ۱۳۹۱.
تاريخچه   |    اساسنامه   |    دربارۀ وبگاه   |    نشر آثار   |    خبرنامهٔ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی