امروز دوشنبه ՝ 1393/06/10    ■ Mon, Sep 1, 2014   



  
اندازه نوشته   A | A
دیدار اعضای هیئت مدیرۀ انجمن دوستی با آقای امام‌زاده، سفیر تاجیکستان در ایران
اعضای هیئت مدیرۀ انجمن دوستی ایران و تاجیکستان صبح روز پنجشنبه، ششم شهریورماه 1393، برای عرض تبریک و خوشامدگویی به آقای امام‌زاده، سفیر جدید تاجیکستان در ایران، به دیدار وی رفتند.


پیام دکتر حداد عادل به نهمین همایش ترویج زبان و ادبیات فارسی
نهمین همایش بین‌المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ،با حضور اعضا ...
بایگانی اخبار
عکس قبلی ( عكس از 10) عکس بعدی
  
 
بزرگداشت استاد محمد جان شکوری
دوشنبه، سوم شهریورماه، به مناسبت دومین سالگرد درگذشت مرحوم پروفسور محمدجان شکوری بخارایی، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، م ...

سخنرانی دکتر دبیرمقدم در مؤسسۀ مَکس‌پلانک آلمان
به مناسبت انتشار کتاب «رده‌شناسی زبان‌های ایرانی»، دکتر محمد دبیرمقدم، برای ایراد سخنرانی به مؤسسۀ پژوهشی مَکس‌پلانکِ آلمان دعوت ش ...

نشریۀ علمی ‌ـ ‌پژوهشی ادبیات انقلاب اسلامی منتشر شد
نخستین شمارۀ نشریۀ علمی ‌ـ ‌پژوهشی ادبیات انقلاب اسلامی (ویژه‌نامۀ نامۀ فرهنگستان) به همّت گروه ادبیات انقلاب اسلامی فرهنگستان زبا ...

اطلاعیۀ گروه ادبیات تطبیقی فرهنگستان
به علت بروز برخی مشکلات فنی در سامانۀ پیام‌نگار فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دریافت مقالات از طریق این سامانه امکان‌پذیر نیست. بناب ...
 
ادبیات تطبیقی ـ شمارۀ 8
هشتمین شمارۀ مجلۀ ادبیات تطبیقی، ویژه‌نامۀ نامۀ فرهنگستان، به تفکیک مقالات، شامل چکیدۀ هر مقاله و متن کامل آن، بر روی وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی قرار گرفت. عناوین مقالات و نویسندگان هشتمین شمارۀ مجلۀ ادبیات تطبیقی بدین شرح است: «گذر از قصه‌ای اسطوره‌ای به خوانشی فیلمیک؛ یک بررسی تطبیقی»، ایلمیرا دادور ـ حمیدرضا رحمت‌جو؛ «نظریۀ پذیرش در نقد ادبی و ادبیات تطب ...

ویژه‌نامه فرهنگ‌نویسی ـ شمارۀ 8
هشتمین شمارۀ ویژه‌نامۀ فرهنگ‌نویسی، از مجموعۀ ویژه‌نامه‌های نامۀ فرهنگستان، منتشر شد. این مجموعه شامل چهار بخش کلى است. در بخش مقالات این شماره، عناوین زیر به چشم مى‌خورد: «اسم فاعل‌ها و اسم مفعول‌های باب‌های مزید عربی در فارسی»، علی‌اشرف صادقی؛ «افزوده شدن صامت h به بعضی از کلمه‌های فارسی در بعضی جایگاه‌های خاص»، علی‌اشرف صادقی ـ اکرم حاجی‌سیّدآقایی
ادبیات انقلاب اسلامی
نخستین شمارۀ نشریۀ علمی ‌ـ ‌پژوهشی ادبیات انقلاب اسلامی (ویژه‌نامۀ نامۀ فرهنگستان) منتشر شد. نشریۀ ادبیات انقلاب اسلامی که دارای درجۀ علمی ـ ‌پژوهشی است، به همّت گروه ادبیات انقلاب اسلامی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به‌منظور گسترش مباحث علمی و دانشگاهی در حوزۀ مطالعات ادبیات انقلاب اسلامی، منتشر می‌شود.
 
طرح‌های پژوهشی در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی در اروپا
دوشنبه، دوازدهم اسفند‌‌ماه 1392، سی‌وپنجمین نشست ماهانۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. در این نشست سرکار خانم دکتر سالومه غلامی، استاد زبان‌های ایرانی در مؤسسۀ زبان‌شناسی تطبیقی (زبان‌شناسی تجربی) دانشگاه گوته (فرانکفورت)، در موضوع «طرح‌های پژوهشی در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی در اروپا» سخنرانی کرد. آنچه در ادامه آمده شامل اطلاعات طرح‌های پژوهشی در زمینۀ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی در ا ...
آموزش زبان فارسی و سبک زندگی اسلامی در پنج کشور منطقه
محمدرضا دربندی، معاون امور بین‌الملل بنیاد سعدی، ضمن تشریح فعالیت‌های این بنیاد از تألیف متون آموزشی مبتنی بر سبک زندگی اسلامی خبر داد. وی همچنین توسعۀ آموزش زبان فارسی را در دبیرستان‌های کشورهای مختلف، از جملۀ برنامه‌های در دست انجام این بنیاد اعلام کرد. یکی از مباحث مهمی که در سال گذشته به‌واسطۀ توجه رهبر فرزانۀ انقلاب اسلامی و اظهار نگرانی ایشان مورد توجه مسئولان و رسانه‌ها قرار گرفت،‌ وضعیت زب ...
بیانیۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی
آیین اختتامیۀ بیستمین جشنوارۀ سراسری مطبوعات و خبرگزاری‌ها و پایگاه‌های اطلاع‌رسانی، پیش از ظهر روز شنبه، هفدهم اسفندماه، با حضور حجت‌الاسلام و المسلمین حسن روحانی، رئیس جمهوری، علی جنتی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، دکتر غلامعلی حدّاد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و جمعی از اهالی مطبوعات و فرهنگ و ادب، در تالار وحدت تهران برگزار شد.
 
از سایر وبگاه ها 
پاسخ های خرمشاهی به پرسش ایبنا: نقش مزار مطهر حضرت رضا(ع)، کتابخانه هزار ساله آستان قدس و اقتصاد خراسان در ادیب پروری
بهاءالدین خرمشاهی، پژوهشگر، مترجم و قرآن‌پژوه معتقد است که ادیب‌پرور بودن خراسان را باید از وجوه مردم‌شناسی، اقتصاد و جمعیت‌شناسی بررسی کرد. خرمشاهی حضور مرقد ثامن الحجج(ع)، جمعیت سیال و عنایت مردمی و وجود کتابخانه آستان قدس رضوی را از دلایل ادیب‌پرور بودن این خطه دانست.


آیا نویسنده واقعی باید تمام‌وقت بنویسد؟ / مرور 5 تجربه از بزرگان دنیای ادبیات
نویسندگی نیاز به تمرکز ذهن و راحتی خیال دارد. اما آیا نویسندگان بزرگ شغل روزانه خود را رها کرده و فقط می‌نویسند؟


مترجم «کلیدر» درگذشت
زیگرید لطفی، مترجم برخی آثار مهم ادبیات داستانی ایرانی به زبان آلمانی از جمله رمان «کلیدر» و «جای خالی سلوچ» محمود دولت‌آبادی درگذشت.
تاريخچه   |    اساسنامه   |    دربارۀ وبگاه   |    نشر آثار   |    راهنمای گردآوری گویش‌ها