امروز چهارشنبه ՝ 1390/12/03    ■ Wed, Feb 22, 2012    اعلام عناوین و سخنرانان نشست‌های ماهانهٔ فرهنگستان تا پایان سال

فراخوان گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی فرهنگستان

  
اندازه نوشته   A | A
آخرین اخبار 
ششمین نشست ترویج کتاب‌خوانی
ششمین نشست ترویج کتاب‌خوانی در موضوع «نیازهای اجتماعی کودکان و نوجوانان و ترویج کتاب‌خوانی»، با حضور استاد هوشنگ مرادی کرمانی، عضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و لیلا مکتبی‌فرد، روز دوشنبه، بیست‌وچهارم بهمن‌ماه، برگزار شد.

معرفی مشاوران گروه علمی برون‌مرزی
طی احکامی جداگانه، دکتر نورعلی نورزاد، دکتر دادخدا سِیم‌الدّین از کشور تاجیکستان، و دکتر محمدهاشم عصمت‌اللهی، از کشور افغانستان، به‌عنوان مشاوران گروه علمی برون‌مرزی فرهنگستان زبان و ادب فارسی معرفی شدند.

بازدید معلمان و دانش‌آموزان از فرهنگستان
چهارشنبه، بیست‌وهشتم دی‌ماه، فرهنگستان زبان و ادب فارسی میزبان جمعی از معلمان ادبیات فارسی منطقة 7 بود. در ابتدای این بازدید، معلمان از کتابخانة فرهنگستان دیدن کردند و خانم میترا محبیان، کارشناس کتابخانه، برای آنان توضیحاتی ارائه داد.

مقایسهٔ «قصه‌های مجید» و «نیکولا کوچولو»
بهاره بهداد، دانشجوی مقطع دکتری رشتهٔ ادبیات فرانسه، زیرشاخهٔ ادبیات کودک، در دانشگاه مِن شهر لومان فرانسه، در پایان‌نامهٔ خود شخصیت مجید، قهرمان کتاب قصه‌های مجید، نوشتهٔ هوشنگ مرادی کرمانی، عضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و نیکولا، قهرمان مجموعه کتاب‌های نیکولا کوچولو، نوشتهٔ رنه گوسینی را معرفی و مقایسه کرده‌است.
آخرين به روز رسانی ۱۳۹۰/۱۱/۱۵ - ۰۸:۵۹ نسخه قابل چاپ
نخستین جلسهٔ گروه علمی برون‌مرزی
 
نخستین جلسهٔ گروه علمی برون‌مرزی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، صبح روز چهارشنبه، بیست‌ویکم دی‌ماه، با حضور دکتر محمد دبیرمقدم، معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان و مدیر گروه برون‌مرزی، با حضور اعضای شورای علمی این گروه، آقایان دکتر اصغر دادبه، دکتر نصرالله کاظمی کامیاب، دکتر مسعود قاسمی، دکتر علی‌اشرف مجتهد شبستری و حسن قریبی، تشکیل شد.
    در ابتدای این جلسه  حسن قریبی، نمایندهٔ فرهنگستان در مراکز علمی تاجیکستان، به بیان فعالیت‌های فرهنگستان در عرصهٔ بین‌الملل، به‌خصوص ارتباط با کشورهای آسیای میانه پرداخت و دلایل تشکیل گروه علمی برون‌مرزی را تشریح کرد. وی در ادامه دربارهٔ روند پیشرفت فرهنگ مکمل زبان فارسی در تاجیکستان،که شامل زبان‌های فارسی، تاجیکی و افغانی می‌شود، توضیحاتی ارائه کرد و در خصوص ارسال کتاب، حمایت پژوهشی، شرکت‌ در همایش‌ها و گردآوری گویش‌های کشورهای فارسی‌زبان نکاتی را بیان کرد.
    سپس دکتر دادبه، با اشاره به مناسبات فرهنگی اخیر، در خصوص اعتمادسازی دوجانبه در عرصهٔ بین‌المللی و دادوستدهای فرهنگی سخن گفت و بر لزوم ارتباط بی‌واسطهٔ مراکز علمی و پژوهشی تأکید کرد.
    در ادامه دکتر مسعود قاسمی دربارهٔ طرح گردآوری گویش‌های تاجیکستان و همکاری با پژوهشگران این حوزه سخن گفت.
    دکتر مجتهد شبستری، رئیس انجمن دوستی ایران و تاجیکستان، نیز در ارتباط با بحث اعتمادسازی در کشورهای فارسی‌زبان نکاتی را بیان کرد و بر شناسایی نقاط ضعف سیاست‌گذاری‌های فرهنگی و تلاش در جهت رفع آن و اهمیت احیای میراث فرهنگی تاجیک‌ها، به‌منظور احیای میراث فرهنگی کشورهای فارسی‌زبان و کشورمان، تأکید نمود.
    دکتر دبیرمقدم نیز در ادامه اظهار کرد: طبق صحبتی که با دکتر حدّاد عادل داشتم، وظایف این گروه به سه بخش تاجیکستان، افغانستان و مراکز ایران‌شناسی و نسل‌های سوم و چهارم ایرانیان خارج از کشور تقسیم شد.
    وی همچنین از ارائهٔ طرحی مبنی‌بر همکاری مشترک استادان شاخص و صاحب‌نام کشورهای ایران، تاجیکستان و افغانستان سخن گفت و از علاقه‌اش برای تأسیس انجمن علمی استادان زبان و ادب پارسی صحبت کرد. در پایان طرح‌هایی در چارچوب شرح وظایف گروه به تصویب رسید.
 
تاريخچه   |    اساسنامه   |    دربارۀ وبگاه   |    نشر آثار   |    راهنمای گردآوری گویش‌ها