|
|
| امروز |
شنبه ՝ 1390/11/15 |
■ Sat, Feb 4, 2012 |
|
|
|
|
|
|
|
آخرین اخبار
|
فراخوان جشنوارهٔ بینالمللی فارابی
ششمین جشنوارهٔ بینالمللی فارابی در آبانماه سال 1391 در بخشهای مختلف برگزار میشود. دبیرخانهٔ این جشنواره فراخوان ششمین دورهٔ جشنوارهٔ فارابی را منتشر کردهاست. طبق این فراخوان، علاقهمندان تا بیستوپنجم اسفندماه فرصت دارند آثار خود را به دبیرخانهٔ جشنواره ارسال نمایند.
|
بازدید استادان خاورشناسی از فرهنگستان
سهشنبه، یازدهم بهمنماه، فرهنگستان زبان و ادب فارسی میزبان جمعی از استادان خاورشناسی کشورهای مختلف بود. این استادان که بهمنظور شرکت در دورهٔ دانشافزایی مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بینالمللی امام خمینی قزوین به ایران آمدهبودند، به پیشنهاد این مرکز جهت آشنایی با فعالیتهای گروههای علمی، از فرهنگستان زبان و ادب فارسی بازدید ...
|
چهارصدمین نشست شورا
دوشنبه، دهم بهمنماه، چهارصدمین نشست شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با حضور اکثر اعضای پیوسته و وابسته، در تالار دکتر شهیدی برگزار شد.
خیرمقدم به دکتر عباس حرّی، عضو وابستهٔ جدید فرهنگستان، تبریک به آقایان احمد سمیعی (گیلانی) و دکتر مهدی محقق به مناسبت سالگرد تولدشان، گزارش دکتر محمدرضا نصیری از سفر به هند و معرفی نسخهٔ خطی ...
|
آغاز به کار گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی
زبان فارسی با تاریخ و فرهنگ و تمدن ما پیوندی دیرینه و ناگسستنی دارد، بهطوریکه امروزه یکی از مهمترین ارکان هویت ملی ما ایرانیان به حساب میآید. به همین دلیل، پاسداشت و تقویت زبان فارسی، ارج نهادن به این میراث ارزشمند فرهنگی و استحکام بخشیدن به بنیان هویت ملی ما تلقی میشود.
|
|
|
|
|
آخرين به روز رسانی
|
۱۳۹۰/۹/۹ - ۰۶:۰۸
|
|
گروه دستور زبان فارسی و رسمالخط
مدیر گروه: دکتر علیاشرف صادقی
مشاور گروه: دکتر محمد دبیرمقدم
اعضای شورای علمی: دکتر حسن انوری، دکتر یدالله ثمره، دکتر علی رواقی، استاد احمد سمیعی (گیلانی)، دکتر علیاشرف صادقی، استاد ابوالحسن نجفی، دکتر سلیم نیساری
پژوهشگران گروه: زهرا زندی مقدم
اهداف
یکی از اهداف گروه دستور تدوین دستور زبان فارسی امروز است. این دستور صرفاً جنبهٔ توصیفی دارد و بر اساس نظریهٔ ساختارگرایی خواهد بود، اما به هیچیک از شاخههای این نظریه به طور اخص وابسته نیست و بهعکس، از تمام دستاوردهای این نظریهها و نیز دیگر نظریههای زبانشناختی استفاده خواهد کرد. بهعنوان پیشدرآمدی در جهت نیل به وظیفه و هدف فوق، گروه دستور پژوهشهایی را انجام داده و پژوهشهایی در دست اجرا دارد.
طرحهای خاتمهیافته
-
تهیه و تنظیم جزوهٔ دستور خطّ فارسی بر اساس طرح «تدوین دستور خطّ مصوّب فرهنگستان»؛
-
طرح «وضعیت دستور در نظام آموزشی پیش از دانشگاه»: در این پژوهش جدیدترین کتابهای زبان و ادبیات فارسی دورههای ابتدایی، راهنمایی، دبیرستان و پیشدانشگاهی بررسی شد. نتایج این طرح در قالب مقالهای در پنجمین همایش زبانشناسی (21-22 اسفند 1379، دانشگاه علامه طباطبایی) ارائه شد و در مجموعه مقالههای پنجمین همایش زبانشناسی به چاپ رسید.
-
طرح «بررسی تحلیلی دستورهای زبان فارسی»: در این طرح دستورهای عمدهای که تا به امروز برای زبان فارسی معاصر به زبان انگلیسی و فارسی نوشته شدهاست ( مجموعاً شصت عنوان کتاب دستور، 13 عنوان به زبان انگلیسی و 47 عنوان به زبان فارسی) مدّ نظر بودهاست. این دستورها ازلحاظ ویژگیهای صوری (انگیزه، نوع شواهد، رسمالخط، کتابنامه و...) و محتوایی (نظم منطقی مطالب، بحث شاخص،...) بررسی شدهاند. نتایج این طرح در قالب مقالهای در نخستین هماندیشی دستور زبان فارسی (28-29 بهمن1382، فرهنگستان زبان و ادب فارسی) ارائه و در ویژهنامهٔ دستور (شمارهٔ 2) چاپ شدهاست.
-
طرح «تدوین فرهنگ املایی بر اساس دستور خطّ فارسی مصوّب فرهنگستان»: این طرح از دو مرحله تشکیل شدهاست. در مرحلهٔ نخست تهیهٔ فهرستی از واژههای مرکّب و ترکیبهای فارسی (ترکیبهای پیشوندی و پسوندی و جز آن) و واژههای دخیل عربی و خارجی با مراجعه به چند فرهنگ معتبر فارسی مدّ نظر بودهاست تا به کمک آن مراجعهکننده بهآسانی بتواند به صورت صحیح املای واژه ازنظر اتصال و انفصال یا شکل نوشتاری آن دست یابد. این فرهنگ نخستین بار درسال 1385 با عنوان فرهنگ املایی خطّ فارسی به چاپ رسید و تا کنون سه بار تجدید چاپ شدهاست. در این فرهنگ حدود سیهزار مدخل گنجانده شدهاست.
مرحلهٔ دوم طرح «تدوین فرهنگ املایی خطّ فارسی»: این مرحله از دو بخش تشکیل شدهاست: الف) درج ارجاعات مربوط به هر مدخل در مقابل آن و قاعدهای که ضبط مدخل بر اساس آن در دستور خطّ فارسی انتخاب شدهاست با ذکر شمارهٔ صفحه و بند دستور خطّ فارسی؛ ب) آوردن آوانویسی کلماتی که در خطّ فارسی تلفظ دقیق آنها درج نشدهاست (row/ru). بخش نخست این مرحله انجام شده و در حال حاضر بخش دوم در دست انجام است.
-
طرح «واژه ـ دستور زبان فارسی»: این طرح در قالب یک بانک اطلاعاتی، ویژگیهای دستوری واژگان زبان فارسی را جهت استفادهٔ پژوهشگران آماده میکند. واژههای گردآوریشده در این بانک اطلاعاتی، در مقولههای مختلف بررسی میشوند و اطلاعات مربوط، بهصورت جدولی با علامتهای دوتایی، کلیهٔ ویژگیهای موجود را درتکتک واژهها و با ارجاع به پیکرهٔ زبانی، نشان میدهند و زمینهٔ مطالعه و بررسی ویژگیهای صرفی و نحوی واژههای زبان فارسی را فراهم میآورند. این طرح در حال حاضر فقط در حوزهٔ صفتهای زبان فارسی انجام شده و بیش از چهارهزار صفت زبان فارسی معاصر، با استفاده از فرایندهای صرفی و نحوی شناختهشده از زبان فارسی بررسی شدهاند. نتایج حاصل از این طرح در قالب مقالهای در نخستین هماندیشی دستور زبان فارسی ارائه و در ویژهنامهٔ دستور (شمارهٔ 2) چاپ شد.
-
برگزاری نخستین هماندیشی دستور زبان فارسی: گروه دستور فرهنگستان زبان و ادب فارسی در روزهای 28 و 29 بهمن ماه 1382 نخستین هماندیشی دستور زبان فارسی را با حضور جمعی از استادان، صاحبنظران و علاقهمندان به مسائل دستور، در تالار اجتماعات مهمانسرای فرهنگستان برگزار کرد. در این هماندیشی مجموعاً 21 مقاله ارائه شد. محور اصلی سخنرانیها توصیف انواع ساختهای صرفی و نحوی زبان فارسی با بهرهگیری از نظریههای زبانشناختی بود. مقالههای ارائهشده در این هماندیشی بهصورت ضمیمهٔ نامهٔ فرهنگستان منتشر شد.
-
بررسی روزنامههای پرشمار و نشریات معتبر علمی ازنظر رسمالخط و استخراج موارد تخطّی از دستور خطّ فارسی، برای همایش زبان فارسی و مطبوعات و ارائهٔ گزارش آن در قالب مقالهای برای درج در مجلهٔ دستور.
-
بررسی 31 عنوان از جدیدترین کتابهای درسی وزارت آموزشوپرورش ازنظر رسمالخط، بهمنظور یکدستسازی و پیروی از الگویی واحد در رسمالخطّ کتابهای درسی آموزشوپرورش در مقاطع مختلف تحصیلی. نتایج مربوط به این بررسی در جلسهٔ مورخ 19/2/90 شورای فرهنگستان ارائه و در قالب گزارشی برای اِعمال در کتابهای درسی به سازمان پژوهشوبرنامهریزی آموزشی ارسال شد.
سایر فعالیتها
-
استخراج بیش از 400 مقالهٔ مرتبط با مسائل دستور زبان فارسی از نشریات علمی و تهیهٔ نسخهای از آنها جهت استفاده در «مرکز مطالعات دستور زبان فارسی در گرکان»؛
-
تهیهٔ فهرست واژههای مرکّبی که جزء دوم آنها بن مضارع است و تعیین بسامد آنها؛
-
بررسی پیوسته وگسستهنویسی و تعیین بسامد واژگان مرکّب فوق که دلالت بر تعیّن و تشخّص حقوقی دارند؛
-
شرکت در جلسات گروه واژهگزینی زبانشناسی و آمادهسازی 183 مدخل که در سه نوبت تعداد 95 مدخل آن در شورای فرهنگستان به تصویب رسید؛
-
بررسی «شیوهنامهٔ ویرایش مواد آموزشی» سازمان پژوهشوبرنامهریزی آموزشی، تنظیمی دکتر حسین داودی و استخراج موارد تخطی از دستور خطّ مصوّب فرهنگستان؛
-
پیگیری مراحل مختلف طراحی و تدوین نرمافزار بهکارگیری دستورخطّ فارسی بر روی رایانه در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی. این نرمافزار در پنجمین نمایشگاه مرکز توسعهٔ فنّاوری اطلاعات و رسانههای دیجیتالی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی عرضه شد.
-
بررسی جزوهٔ «راهنمای ویرایش مواد آموزشی» (14/10/88).
فعالیتهای در دست اجرا
-
انتشار ویژهنامهٔ دستور: ویژهنامهٔ دستور، وابسته به نامهٔ فرهنگستان، با هدف متمرکز کردن نشر پژوهشهای مرتبط با صرف و نحو زبان فارسی برنامهریزی شدهاست. در دستور کار این ویژهنامه انتشار مقالههای صرفاً توصیفی و نیز مقالههای توصیفی و نظری قرار دارد. نخستین شمارهٔ این ویژهنامه در اسفندماه 1383 منتشر شد و تا کنون شش شماره از آن به چاپ رسیدهاست و در حال حاضر مراحل آمادهسازی مقالات (داوری، ویرایش علمی و فنّی، حروفنگاری و مقابله) برای درج در ویژهنامهٔ دستور (شمارهٔ 7) در دست انجام است.
-
طرح «بررسی و تدوین سجاوندی متمم دستور خطّ فارسی»: مقصود از سجاوندی (نشانهگذاری یا نقطهگذاری) که یکی از بخشهای مهم ویرایش فنّی است، آشنایی با شیوهٔ کاربرد نشانههایی است که امروز در نوشتهها به کار میرود و به یاری آنها خواندن مطالب به صورتی درستتر و آسانتر انجام میشود. ازآنجاکه در زندگی امروزی سهولت و سرعت از لوازم هر کار است، و این قبیل نشانهها در هموارسازی و شفافسازی متن نقش کلیدی دارند، ارائهٔ قواعدی برای نحوهٔ استعمال آنها بسیار ضروری است. برای انجام این طرح ابتدا گزارشی در خصوص ضرورت اجرای آن به شورای مدیران گروه ارائه شد. این طرح در تاریخ 29/1/1390 به تصویب رسید.
مراحل انجام طرح به شرح زیر است:
ــ شناخت و گردآوری منابع مرتبط با موضوع؛
ــ استخراج کلیهٔ نکات مرتبط با موضوع از منابع گردآوریشده؛
ــ دستهبندی و معرفی انواع نشانهها و موارد استعمال آنها بههمراه نمونههایی برای هریک از آنها؛
ــ تهیهٔ گزارشی از نتایج حاصل از بررسی مطالب استخراجشده و ارائهٔ آن در شورای فرهنگستان.
در حال حاضر مرحلهٔ نخست و بخشی از مرحلهٔ دوم در دست انجام است.
-
انجام مرحلهٔ دوم طرح «تدوین فرهنگ املایی خطّ فارسی»: در حال حاضر بخش دوم این مرحله (آوردن آوانویسی کلماتی که درخطّ فارسی تلفظ دقیق آنها درج نشدهاست (row/ru)) در دست اجراست.
-
تألیف مقالهای با عنوان «بررسی رسمالخط مصوّب فرهنگستان در کتابهای درسی آموزشوپرورش و نیز مطبوعات پرشمار و نشریات معتبر علمی» برگرفته از طرح «بررسی کتابهای درسی جدید آموزشوپرورش» و نیز همایش زبان فارسی و مطبوعات؛
-
بررسی گزارش مربوط به فاصلهگذاری و مرزبندی واژهها در شورای فرهنگ املایی که در صورت تصویب بههمراه فهرستی از واژههای تازهافزوده، در فرهنگ املایی خطّ فارسی اِعمال میشود.
|
|
|
|
|
|
|
تمامی حقوق این وبگاه متعلق به فرهنگستان زبان و ادب فارسی است ©
|
|
|
|