امروز چهارشنبه ՝ 1395/04/09    ■ Wed, Jun 29, 2016   



  
اندازه نوشته   A | A
پیام تسلیت دکتر حدّاد عادل به مناسبت درگذشت دکتر مصطفی ذاکری
شنبه، پنجم تیرماه 1395، دکتر مصطفی ذاکری، پژوهشگر و استاد زبان و ادبیات فارسی، در سن 81سالگی دار فانی را وداع گفت. به همین مناسبت دکتر غلامعلی حدّاد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، درگذشت این پژوهشگر فرزانه را تسلیت گفت.


فرهنگ املایی خط فارسی بر روی وبگاه فرهنگستان
نخستین جلسۀ آئین‌نامۀ چهارمین دورۀ جایزۀ فرهنگستان به مطبوعات، در ...
بایگانی اخبار
عکس قبلی ( عكس از 6) عکس بعدی
  
 
معرفی «فرهنگ فارسی روز»، «پیکرۀ فارسی روز» و «نرم‌افزار فرهنگ‌نویسی پرلکس»
دوشنبه، سی‌ویکم خرداد‌ماه 1395، شصتمین نشست ماهانۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. در این نشست آقای فرهاد قربان‌زاده، پژوهشگ ...

پیام تسلیت دکتر حداد عادل به مناسبت درگذشت استاد مصطفی کمال پورتراب
چهارشنبه، دوم تیرماه 1395، استاد مصطفی کمال پورتراب (1303-1395)، آهنگ‌ساز و موسیقی‌دان و عضو شورای واژه‌گزینی و گروه تخصصی موسیقی ...

ترجمۀ آثار استاد مرادی کرمانی به زبان عربی
به گزارش خبرگزاری ایسنا، دو کتابِ خمره و تهِ خیار، از آثار استاد هوشنگ مرادی کرمانی، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به زبا ...

جلسۀ شورای نشر فرهنگستان زبان و ادب فارسی
دوشنبه، سی‌ویکم خردادماه 1395، جلسۀ شورای نشر آثار فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. در این جلسه در خصوص پذیرش شماری از آثار پ ...
 
نامۀ فرهنگستان ـ شمارۀ 57
پنجاه‌وهفتمین شمارۀ فصلنامۀ نامۀ فرهنگستان منتشر شد. این شماره از نامۀ فرهنگستان، همانند شماره‌هاى پیشین، شامل بخش‌هاى گوناگون، از جمله سرمقاله، مقاله، نقد و بررسى، تحقیقات ایران‌شناسى، گلچینى از دیرینه‌ها، فرهنگستان، تازه‌هاى نشر و اخبار است. در بخش مقالۀ این شماره عناوین زیر دیده مى‌شود: «ادبیات و تاریخ‌نگاری آن»، طه حسین ـ ترجمۀ موسی اسوار؛ «تاریخ و شمار سفرهای حجّ ...

مجموعه واژه‌های ورزش
گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در طول بیش از دو دهه فعالیت خود نزدیک به پنجاه‌هزار واژه را در حوزه‌های مختلف علمی به تصویب رسانده است. مجموعۀ حاضر شامل واژه‌هایی است که از سال 1376 تا سال 1394 در حوزۀ ورزش در شورای واژه‌گزینی و شورای عالی فرهنگستان زبان و ادب فارسی تصویب شده است. این مجموعه شامل 475 واژۀ حوزۀ ورزش است. در مقابل هر معادل فارسی نام رشتۀ ورزش ...
راهنمای جامع هپاتیت آ و ای برای عموم
پژوهشگاه فرهنگ فارسی ـ تاجیکی، به‌منظور پیشبرد سیاست زبان فارسی به‌عنوان زبان علم، با انتخاب آثاری که مورد نیاز جامعۀ علمی و فرهنگی تاجیکستان است، در صدد انتشار مجموعه‌ای از کتاب‌ها در حوزه‌های مختلف علمی و فرهنگی برآمده است. به همین منظور این پژوهشگاه در نخستین گام با همکاری بیمارستان ابن‌سینای تاجیکستان، برگردان و انتشار بخشی از کتاب‌های درسی دانشجویان رشتۀ پزشکی را ...
 
فرهنگ ایران و تأثیر آن در شبه‌قارّۀ هند
اشاره: چهارشنبه، پنجم خردادماه 1395، مراسم اختتامیۀ همایش بین‌المللی «ایران و هند، دو فرهنگ بزرگ: نگاهی به گذشته و چشم‌انداز آینده» برگزار شد. در این مراسم دکتر غلامعلی حدّاد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در موضوع «فرهنگ ایران و تأثیر آن در شبه‌قارۀ هند» سخنرانی کرد. آنچه در ادامه آمده است متن کامل سخنرانی ایشان در مراسم اختتامیۀ همایش بین‌المللی «ایران و هند، دو فرهنگ بزرگ: نگاهی به گذشت ...
دکتر ذوالفقاری در برنامۀ «گفت‌وگوی فرهنگی»
چهارشنبه، پنجم خردادماه 1395، برنامۀ «گفت‌وگوی فرهنگی» در موضوع آسیب‌های ترویج بی‌برنامۀ زبان‌های بیگانه، و با حضور دکتر رضا میرزایی، مدیر گروه زبان چینی دانشگاه شهید بهشتی، دکتر حسن ذوالفقاری، مدیر گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و دکتر عفت بلوچی، دبیر کمیسیون برنامه‌های درسی شورای عالی آموزش‌وپرورش به روی آنتن رفت.
گفت‌وشنود با معاون گروه واژه‌گزینی فرهنگستان
اشاره: مسئلۀ حفظ زبان فارسی برای بسیاری از ادیبان و آنان که زبان فارسی را جزئی از هویت خود می‌دانند همواره مهم بوده و هست. در این میان، سازمانی با عنوان فرهنگستان زبان و ادب فارسی وظایف ویژه‌ای در خصوص زبان فارسی بر عهده داشته است که اصلی‌ترین آن‌ها معادل‌یابی برای واژه‌های بیگانه بوده است. گزارشگر گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، به بهانۀ فرارسیدن نوروز و اتمام سال ۱۳۹۴ گفتگویی را با خانم نسرین ...
 
از سایر وبگاه ها 
فرهنگسرای ملل نشست شعر برگزار می‌کند/ بررسی ترانه‌ها و اشعار آلبوم «امیر بی گزند» با حضور پدرام پاریزی
منیره حسینی، شاعر و کارشناس حوزه شعر سپید از برگزاری نشست شعر با عنوان «کانون شهریاران» در فرهنگسرای ملل خبر داد. همچنین در این نشست قرار است، اشعار پرفروش‌ترین آلبوم موسیقی کشور با عنوان «امیر بی‌گزند» نقد و بررسی شود.


​دقیقی: با ویرایش هرکتاب، گویا یک دوره دانشگاهی را می‌گذرانید
مژده دقیقی، مترجم و ویراستار ادبی، معتقد است، انجام حرفه‌ای این کار نیازمند مطالعه مداوم است، به صورتی که ویراستار واقعی با ویرایش هرکتاب، گویا یک دوره دانشگاهی را می‌گذراند و از آن می‌آموزد.


​«ترجمه متن و بافت غیرزبانی» منتشر شد
کتاب «ترجمه متن و بافت غیرزبانی» نوشته «مارینا مانفردی» با ترجمه دکتر آزیتا افراشی از سوی نشر قطره روانه بازار نشر شد.
تاريخچه   |    اساسنامه   |    دربارۀ وبگاه   |    نشر آثار   |    خبرنامهٔ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی